The level of English in my organisation is very low and even though my programme coordination thinks of himself as being fluent (I still struggle to understand him sometimes, especially his written English) he has some mistakes that he keeps doing. for example spelling message with an a in our programme/budget. I still haven't been able to try the massage so I cannot say whether it's better then the traditional Japanese one I get in Kathmandu...

The major problem in the villages is the poverty and the hard work they have to perform to get any food, the majority of the people are small farmers producing their own food, but even so people are interested in just listening to information about human rights and even though they of course would like to get financial support from us they are always grateful for our programmes.
We have different ways of spreading the human rights message,
for example we make posters, we gather people for interaction programmes in the villages, we visit the schools, we perform rallies through town carrying banners with human rights messages, and we have painted slogans on walls. On the picture to the right, the former Prime Minster of India is looking at a poster we have published together with a few other organisations in Nepalgunj. The organisations have formed a network called Peace Alliance and the poster is part of the programme we're performing in relation to the upcoming elections to the Constituent Assembly. We met the former Prime Minister during an exposure visit to India which I will write about very soon.

The wall paintings we did have been very popular. On ten different places
across the district we painted a human rights slogan on the wall for everyone to see. Since it is impossible to do anything in Nepal without drawing a crowd, everyone is curious, we always know that a lot of people at least hear or see our message. If they understand it, or if it changes anything is of course harder to know why we are planning some kind of evaluation, how we don't know yet. The wall painting was in Nepali, and in half of the places Awadi, a local language that is a mixture of Hindi and Nepali. The message, roughly translated, is: Human rights for all. Peace for ever. Own constitution, own writing.
